دانلود موزیک ویدئو جدید Katy Perry به نام Roar با متن و ترجمه و زیرنویس فآرسی
برای دانلود موزیک ویدیئو و زیرنویس فارسی و متن و ترجمه و دانلود mp3 به ادامه ی مطلب برید.
خیلی جالب و باحال بود! خیلی خوشم اومد. حتما دانلودش کنین!

برای دانلود موزیک ویدیئو و زیرنویس فارسی و متن و ترجمه و دانلود mp3 به ادامه ی مطلب برید.
خیلی جالب و باحال بود! خیلی خوشم اومد. حتما دانلودش کنین!
بچه ها یه حس بهم میگه این عکسا طی چند روز آینده فرت میشن!
درصورت بروز هرگونه مشکل اطلاع دهید.
بقیه تو ادامه ی مطلب می باشند!
The One That Got Awayمتن و ترجمه فارسی اهنگ از Katy Perry
Summer after high school when we first met
تابستون بعد از مدرسمون وقتی اولین بار همو ملاقات میکنیم
We make out in your Mustang to Radiohead
ما میشینیم توی موستانگ (نوعی ماشین امریکایی)و با هم رادیو گوش میدیم
And on my 18th birthday we got matching tattoos
و وقتی که تولد هیجدهمین سالمو جشن گرفتم با هم یه خالکوبی یکجور میکنیم
Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
با ماشین میریم و مشروب پدر مادرت رو میدزدیم و میریم بالا پشتبوم
Talk about our future like we had a clue
و درباره ایندمون حرف میزنیم انگار یه چیزایی از ایندمون مشخص هست
Never plan that one day I’d be losing you
هیچ وقت برنامه زیری روزی که از دست بدمت رو نکردم
And in another life I would be your girl
و توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away, the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی که ازم دور شد
I was June and you were my Johnny Cash
من “june” بودم و تو “nohnny cash “ من بودی
Never one, we got the other, we made a pact
هیچکس دیگه … ما با کس دیگه همراه نمیشیم ، ما با هم پیمان بستیم
Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
بعضی وقتا که دلم برات تنگ میشه ، من این خاطره هارو به یاد میارم ، هووو
Someone said you had your tattoo removed
یه سری ادم ها میگن تو تاتوهاتو پاک کردی
Saw you downtown singing the blues
من دیده بودم که تو مرکز شهر داری سبک “blues” میخونی
It’s time to face the music, I’m no longer your muse
الان وقتشه تا با موسیقی رو به رو شم ،من هنوز الهه شعر و موسیقی تو نیستم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی …
The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
All this money can’t buy me a time machine, no
با همه این پول هات دیگه نمیتونی منو بخری ، نه
Can’t replace you with a million rings, no
نه نمیتونم تورو با میلیون ها حلقه جایگزین کنم
I should’ve told you what you meant to me, whoa
من باید بهت گفته باشم که تو معنی اینچیزارو فهموندیم
‘Cause now I pay the price
چون الان دارم قیمت کارامو پرداخت میکنم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی …
And in another life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
Katy perryخواننده:
part of me نام اهنگ:
Days like this I want to drive away.
مث روزایی که میخواستم به یه جای دور رانندگی کنم
Pack my bags and watch your shadow fade.
وسیله هام رو جمع کنم و چمدونم و ببندم و ببینم چطور تو جلومو میگیری
Cus you chewed me up and spit me out, like I was poison in your mouth.
جون تو منو مث یه ادامس جویدی و بعدشم توفم کردی ، انگار من یه سم بودم تو دهنت
You took my light, you drain me down but that was then and this is now.
تو روشنایی من رو گرفتی ، تو منو پایین کشوندی ، اما اون ماله قبل هست و این ماله الانه
Now look at me.
حالا به من نگاه کن
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
Throw your sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
I just wanna throw my phone away.
من فقط میخوام گوشیم رو پرتش کنم
Find out who is really there for me.
ببینم واقعا کی بدرد من میخوره
Cus you ripped me off, your love was cheap,
جون تو منو گذاشتی کنار ، عشقتم همش کشکی بود
It’s always tearing at the seams,
این همیشه بهم صدمه میزد و ناراحتم میکرد
I fell deep and you let me drown,
من داشتم به پایین سقوط میکردم و تو فقط نگام کردی
Baby, that was then and this is now.
عزیزم ، اون ماله گذشتس و من الان رو میگم
Now look at me.
حالا تو چشام نگاه کن
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
And look at me, I’m sparkling A firework, a dancing flame.
دارم جرقه ی یه اتیش رو میزنم ، جرقه ی یه رقص روی اتیش رو و حالا به من نگاه کن ،
You won’t ever put me out again.
تو دیگه منو بیرون نمیندازی
I’m going ohohoh
من دارم میرم … اوه اوه اوه
You can’t keep them down from me.
تو نمیتونم اونا رو ازم قایم کنی
I’ve never liked them anyway.
من به هیچ وجه از اونا خوشم نمیاد
In fact you can’t put out the flame
در واقع تو بخوای هم نمیتونی از اتیش من بیرون بری
Yeah, yeah. Except for me.
اره اره به جز من کسی نمیتونه از اتیش فرار کنه
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no. ] x3 [
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش